Ester-Rokhl Kaminska’s Memoirs in English
Ester-Rokhl Kaminska’s Memoirs in English
The memoirs of the pioneering Yiddish actress Ester-Rokhl Kaminska (1870–1925), have been for the first time published in English, translated by the actor and theater researcher Mikhl Yashinsky.
The original text of Kaminska’s memoirs appeared as a series of 32 publications in the Warsaw Yiddish newpaper Der Moment under the title “Derner un blumen: der veg fun mayn lebn – memuarn” (Thorns and Flowers: the Path of My Life – Memoirs). As Yashinsky explains in his detailed introduction, Ester-Rokhl Kaminska is known today as the mother of Yiddish theater for a number of reasons: her husband Abraham Isaac Kaminsky was the founder of the first professional Jewish theater in Poland, where her most prominent role was in the play Di Mame (The Mother). She was also the mother of another famous Yiddish actress, Ida Kaminska (1899-1980).
The actress managed to write her intimate self-portrait while suffering from cancer. The memoirs appeared in Der Moment after her death. They also provide a unique glimpse into the everyday life of working Jewish women of the late 19th and early 20th century.




The Kiev publishing house Duh i Litera (“Spirit and Letter”) published a book in Ukrainian titled “Georgy Melsky’s Kievan Jewish theater Mazltov in the memoirs of its participants.” The book’s editor, Svetlana Simakova, compiled the memories of people who participated in this professional stage collective. This theater performed in Ukraine’s capital in Yiddish from 1988 to 1995. Its first production was Sholem Aleichem’s play The Bloody Hoax known in its stage version as It’s Hard to be a Jew. The book is illustrated with photographs of actors, stage scenes and posters.