שירה ביידיש בת זמננו בתרגומים רוסיים

הוצאת הספרים היהודית במוסקבה "קניז'ניקי" הוציאה לאור קובץ דו-לשוני של שירה ביידיש עכשווית עם תרגומים לרוסית, תחת הכותרת "אין קער זיך אום" ("אני חוזר"). הספר, שהופק בחסות בוריס זייטשיק, מוציא לאור פרטי, חובר ונערך על ידי יואל מאטוועיעוו, העורך הראשי של אתר האינטרנט שלנו.

בגיליון 2023 של האלמנך "ביראָבידזשאַן" פורסמה אנתולוגיה קצרה של שירה ביידיש עכשווית עם תרגומים לרוסית (42 שירים מאת 17 משוררים), אבל ניתן לראות בקובץ מוסקבאי החדש אבן דרך חשובה מאוד וחדשה בפיתוח אותו נושא.

כפי שהוסבר במבוא ובפתיחה על ידי ולרי דימשיץ, שגם השתתף באופן פעיל בעריכת הספר, הקובץ אינו מתיימר להיות ממצה מבחינה אנתולוגית, אלא מקדיש תשומת לב מיוחדת לגיוון הגילאי, המגדרי והסגנוני של שירת היידיש העכשווית כשלם אורגני. הוא כולל 120 שירים מאת 12 משוררים הגרים בשבע מדינות: לעוו בערינסקי, פֿעליקס חיימאָוויטש, מיכאל פֿעלזענבאַום, וועלוול טשערנין, גיטל שעכטער־ווישוואַנאַט, ישׂראל נעקראַסאָוו, ברוריה וויגאַנד, שלום בערגער, יואל מאַטוועיעוו, מאַרעק טושעוויצקי, קאַטערינאַ קוזנעצאָוואַ און דוד־עומר כּהן.