Preservation of Yiddish Culture

Preservation of Yiddish Culture and Heritage

Сохранение культуры идиша

אָפּהיטן אונדזער ייִדישע קולטור־ירושה

לשמור על תרבות היידיש

Презентации идиш-русского сборника военной поэзии

В Москве состоялся ряд презентаций недавно вышедшего в Биробиджане двуязычного идиш-русского сборника стихов «Продолжит петь его строка», куда вошли стихи 23 советских еврейских поэтов, павших в боях с фашистами в годы Великой Отечественной войны.

Книга посвящена 80-летию Победы. Стихи, ранее опубликованные на идише в советском сборнике «Ди лире» («Лира», 1985), впервые были переведены на русский язык биробиджанской поэтессой Аллой Акименко. Новая книга богато иллюстрирована Владиславом Цапом, главным иллюстратором газеты «Биробиджанер штерн», автором многочисленных скульптур и других выдающихся произведений искусства в столице ЕАО.

Официальная театрализованная презентация, которую провела с артистами Елена Сарашевская, главный редактор «Биробиджанер штерн», инициатор и руководитель проекта книги, состоялась 30 сентября в московском Национальном центре «Россия».
Несколькими днями ранее, 20 и 21 сентября, книгу независимо представили два корреспондента «Штерна» – Йоэль Матвеев и Любовь Лаврова. Их презентации, также состоявшиеся в Москве, сопровождались чтением произведений и других еврейских поэтов, написанных в годы войны, прежде всего Самуила Галкина (1897–1960), чья 65-летняя годовщина смерти отмечалась 21 сентября. Презентации и телерепортажи о сборнике прошли также в самом Биробиджане.