Preservation of Yiddish Culture

Preservation of Yiddish Culture and Heritage

Сохранение культуры идиша

אָפּהיטן אונדזער ייִדישע קולטור־ירושה

לשמור על תרבות היידיש

Ицхок-Лейбуш

Перец

Посыльный

(книга, на идише)

Путевые заметки

(книга, на идише)

Рассказы бревна

(книга, на идише)

Ицхок-Лейбуш Перец – один из трех классиков новой еврейской прозы, наряду с Менделе Мойхер-Сфоримом и Шолом-Алейхемом. Он родился в 1852 году в городе Замостье в Царстве Польском. Наряду с идишем и ивритом свободно владел польским, немецким и русским языками. В отличие от творчества двух других классиков, Ицхок-Лейбуш Перец находился практически вне круга влияния имперской русской литературы, ориентируясь в первую очередь на западноевропейскую литературу. Публиковаться он начал по-польски, затем перешел на иврит. Лишь с 1888 года основным языком его творчества стал идиш. Яркие, романтические с элементами мистики произведения Ицхока-Лейбуша Переца во многом предвосхищают достаточно хорошо известное нашим современникам творчество лауреата Нобелевской премии Ицхока (Исаака) Башевиса-Зингера. Два сборника рассказов Ицхока-Лейбуша Переца – «Хасидские рассказы» («Хсидиш») и «Простонародные истории» («Фолкстимлехе гешихтн»), его пьесы «Ночь на старом рынке» («Банахт афн алтн марк») и «На покаянной цепи» («Ин полиш аф дер кейт»), а также его поэма «Мониш» оказали колоссальное влияния на дальнейшее развитие еврейской литературы и театра. 

Еще при жизни Ицхок-Лейбуш Перец стал одним из символов новой литературы на идише. Он умер в 1915 году в Варшаве, и его похороны превратились в многотысячную манифестацию. Имя Ицхока-Лейбуша Переца носят улицы в нескольких городах Израиля (Тель-Авив, Хайфа, Год га-Шарон, Бат-Ям, Холон, Кирьят-Ям, Гиват-Шмуэль) и Польши (Варшава, Замосць, Кутно, Вроцлав), а также площадь в Нью-Йорке.

Contacts