Preservation of Yiddish Culture

Preservation of Yiddish Culture and Heritage

Сохранение культуры идиша

אָפּהיטן אונדזער ייִדישע קולטור־ירושה

לשמור על תרבות היידיש

«Сказочки» Ицика Кипниса

В петербургском издательстве Jaromír Hladík вышли в русском переводе с идиша две детские книги Ицика Кипниса «Сказочки» и «Медведь летал» с оригинальными иллюстрациями Сарры Шор, Марка Эпштейна и Ниссона Шифрина. Перевод выполнен под редакцией известного литературоведа Валерия Дымшица рядом российских переводчиков.
Ицик Кипнис (1896 — 1974) — одна из центральных фигур в советской еврейской литературе, автор множества рассказов, нескольких романов и пьес, переводчик русских и западноевропейских художественных произведений на идиш. В 1948 году был арестован по обвинению в «буржуазном национализме» и пробыл в лагере до 1954 года. После освобождения его дом в Киеве снова стал крупным неформальным центром еврейской культуры в СССР. В детских сказках Кипниса сочетаются фантастика, традиционный фольклор и советский быт.