Велвл Чернин: переводы
Брурия Виганд
ТЫ БЫЛ ЗДЕСЬ
Ты был здесь –
И ангелы
Склонились
Над нами
И прикоснулись к нам
Своими нежными крыльями
Ты был здесь –
Этого должно быть достаточно.
Муза вернулась ко мне
Совсем нежданно
После эпохи скитаний
И взяла меня за руку,
Пишущую стихи.
Муза была здесь –
Этого должно быть достаточно.
Счастье было здесь
Пару мгновений
Нежной дружбы,
Так тихо и ласково,
Как никогда.
Новое нежное благословение
Тому, кто дал дожить до сего дня
На пару мгновений.
Счастье было здесь –
Этого должно быть достаточно.
Ты был здесь –
Этого должно быть достаточно!
Марек Тушевицкий
На улице Блих
Из всех краковских кафе
Больше всего неприятностей
Мне пришлось пережить в кафе на Блихе.
В кафе на Блихе
Никогда не было кофе,
И вместо латте
Лились журчащие потоки света.
У столиков всегда не хватало стульев,
Но за них так и так никто не садился
Ни для разговора,
Ни ради напрасной улыбки.
Только из-за девушки за стойкой
Имело смысл туда приходить,
А потом тосковать по ней.
Взгляни на солнце
Взгляни на пылающее юностью солнце
И поверь ему на честном слове,
Поверь, что эти раскаленные лучи
Оно выковало для тебя.
Прими этот подарок с любовью,
Хотя день идет тебе навстречу
В пиджаке из тяжелых туч —
Твоей улыбки он не заслонит.
Он снимет свое облачное одеяние
И, поклонившись, как камердинер,
Встретит твои зеленые глаза,
Как встречают долгожданный пыл.
Войди и проживи счастливый день,
Как будто нет грехов,
Как будто грехом было бы
Не погрузиться в такое счастье.
Иермиягу-Арон Тауб
Притча-предупрежение
Прежде она была так красива,
С каштановыми волосами, скатывающимися волной на стройную спину,
Кожа – гладкая как жемчуг.
Ну, может быть, не слишком красива, но привлекательна, заметна.
Помнишь, как мужчины глазели, когда она шла по улице.
Да, даже в Боро-Парке, да, даже в Монси1.
Но взгляни на нее теперь:
Изгибы ее тела стали острее,
Волосы зачесаны назад.
Ох, жаль, жаль. Такая жалость.
Прежде она была так элегантна,
Всегда одета со вкусом, все до мелочей, как надо.
Ну, может быть, не особенно элегантна, но необычна, своеобразна.
Помнишь то платье в горошину, которое она надела на бар-мицву Шлойме,
и те розовые бусы? Даже на похоронах покойной Эти
ее костюм был таким был таким утешением, он был так мягок,
когда я ее потом обняла.
Но взгляни теперь на нее, когда она тащится с рынка в халате и шлепанцах.
Ой, жаль, жаль. Такая жалость.
Прежде она была буквально святая,
Каждый раз – подходящее слово, умение создать ощущенье уюта.
Ну, может быть, не совсем святая, но сердечная, добрая.
Помнишь, как она взяла домой детей из хейдера,
Когда я должна была работать.
Когда Меер лежал в больнице,
она приносила нам всем горячие обеды.
Да еще и с десертом!
Но теперь она всем действует на нервы:
Видала, как от нее отворачиваются?
Ой, жаль, жаль. Такая жалость!
Прежде она была просто гениальной,
Всегда давала правильный ответ, решение каждой проблеме.
Ну, может быть, не гениальной, но умной, дисциплинированной.
Она знала наизусть целые главы из мидрашей2, но никогда не задирала нос.
Помнишь, как учительницы светских предметов в “Бейс-Янкеве”3
По секрету просили ее подать документы в университет?
Но она не могла. Она бы этого не сделала.
А теперь она еле удерживается на своей должности в муниципалитете.
Ой, жаль, жаль. Такая жалость.
Она когда-то была чудо-девушкой с Тринадцатой авеню4,
Когда рассказывала притчи о наших праведниках,
Когда торопилась приветствовать царицу Субботу, сходив на рынок
За покупками для родителей и сварив чолнт5, и помыв пол.
А теперь она одна в съемной комнате, оплачиваемой на пожертвования.
Но спросить нельзя; так иной раз идет жизнь.
Знай, что я молилась за нее у пещеры Махпела6.
Ой, жаль, жаль. Такая жалость.
Поверни здесь налево, и мы уже приехали;
Вот наш дом. Да, прямо рядом с пекарней.
Такого хлеба с миндалем ты еще никогда не пробовала!
Не зря говорят, что я везучая!
Но хорошо ведь было ее увидеть, правда?
Большое спасибо. Давай встречаться только по радостным поводам. Пока.
Послушай, может быть, ты сможешь пригласить ее на субботнюю трапезу,
Может быть, у тебя есть кто-нибудь для нее?
Никогда нельзя знать наверняка. Случались и более удивительные вещи.
1Боро-Парк и Монси – районы Нью-Йорка, населенные преимущественно ультраортодоксальными религиозными евреями.
2Миндраш – жанр талмудической литературы.
3“Бейс-Янкев” (“Дом Иакова”) – система ультраортодоксальных религиозных школ для девочек.
4Центральная торговая улица квартала района Боро-Парк.
5Традиционное субботнее блюдо.
6Место погребения праотцов и праматерей еврейского народа в Хевроне.Одно из главных святых мест иудаизма.