Preservation of Yiddish Culture

Preservation of Yiddish Culture and Heritage

Сохранение культуры идиша

אָפּהיטן אונדזער ייִדישע קולטור־ירושה

לשמור על תרבות היידיש

Новая постановка пьесы «Диббук» в ТАУ

Театр Тель-Авивского университета представил знаменитую пьесу С. Ан-ского «Диббук». Новая постановка прошла в театре с 7 по 14 января 2026 года. Спектакль на иврите был переведен с идиша тремя переводчиками, в числе из которых участница нашего проекта д-р Рути Абелёвич, а также д-р Орен Коэн Роман и д-р Мирьам Трин.

Шлойме Занвл Раппопорт (1863–1920), известный под псевдонимом С. Ан-ский, был идишеязычным писателем, драматургом, исследователем еврейского фольклора, публицистом, а также крупным культурным и политическим деятелем. Наиболее известен он своей пьесой «Диббук, или Меж двух миров», написанной в 1914 году. В 1912–1914 годах Ан-ский возглавлял Еврейскую этнографическую экспедицию, которая посетила около 60–70 местечек в черте оседлости. Экспедиция собрала тысячи бесценных артефактов и сделала более 500 записей еврейской народной музыки с помощью фонографа.

«Диббук» был впервые поставлен в Варшаве Иосифом Латейнером (1853–1935) в 1920 году, через месяц после смерти Ан-ского. С тех пор пьеса была переведена на более чем десяток языков и поставлена тысячи раз по всему миру. Это хасидская мистическая и готическая драма на идише, по которой режиссер Михал Вашиньский снял также в 1937 году кинофильм.